Obračunavanje sodnega prevoda

July 11, 2011 | Avtor: | Objavljeno v Podjetja

Veliko je ljudi, za katere se sodni prevodi opravijo in ki sodni prevod potrebujejo. Razlogi za to so različni. Vsekakor pa lahko rečemo, da so se sodni prevodi bistveno povečali po vstopu Slovenije v Evropsko unijo. Velja pa opomniti še na eno stvar, ki se zelo razlikuje od navadnega prevajanja. Navadno prevajanje se računa po avtorskih straneh, pri čemer ena avtorska stran obsega 1500 znakov brez presledkov. Torej je lahko avtorskih strani manj, kot jih je oštevilčil dokument, v katerega smo besedilo pisali. Sodni prevodi pa se obračunajo glede števila A4 format strani. Na eni A4 format strani imamo lahko torej le nekaj znakov, ali pa več kot 1500 znakov brez presledkov, pa bomo plačali enako ceno. Večina ljudi se zato pritožuje, da so sodni prevodi predragi. Sodni prevodi imajo ceno na eno stran namreč od 25 € naprej. Vendar pa so sodni prevodi tudi sodno overjeni, zato je razlika v ceni večja. Že sama overitev prevoda namreč nekaj stane, temu pa se doda še prevod besedila, zato niti ne moremo reči, da so sodni prevodi dragi.

Avtor:

Do sedaj je napisal 257 objav.

Odgovori